I want to thank you for helping out during the weasel riot yesterday.
Voglio ringraziarti per l'aiuto di ieri, durante la fuga della donnola.
Well, I'm real cool about helping out and everything but how do I get out of this thing?
Ehi, non mi scoccia aiutarti e tutto il resto ma come ci esco, da questo affare?
Oh, it's a... a case I'm helping out with... sort of a pro bono thing.
È solo... Un caso che ho per le mani. Diciamo una cosa " pro bono".
And you're just a good citizen helping' out?
E tu sei soltanto un buon cittadino che vuole aiutare?
Look, I know I haven't been helping out that much with the baby...
Lo so, non ti ho aiutato molto con la bambina.
They found out I was helping out Mulligan and his people... tired of eating bones while he's having a steak.
Ha scoperto che aiutavo Mulligan e i suoi, stanca di mangiare le ossa, mentre lui aveva la bistecca.
Try helping out the ones who are actually gonna make this team.
Cerca di aiutare quelli che entreranno in squadra.
There's nothing that gives me more pleasure than helping out a colleague.
Non c'e' niente che mi dia piu' piacere di aiutare un collega.
You girls have to start helping out more here.
Ehi! Ragazze, dovete cominciare a darvi da fare molto di più in casa.
Thanks for helping out an old man.
Grazie per il vostro aiuto ad un vecchio.
I am not helping out around here to get paid.
Non sono venuta a dare una mano per farmi pagare.
You're gonna grind me for helping out my kid?
Mi spremi per dare una mano a mia figlia?
I'm helping out with the new Leaks project's servers in the server hall.
Do una mano con i nuovi progetti per i server di Leaks nella stanza dei server.
I'm just helping out a friend.
Sto solo dando una mano a un amico.
Thank you for helping out today.
Grazie per aver dato una mano oggi.
Just helping out like I used to.
Do solo una mano, come ho sempre fatto.
I'm here because I'm between races right now, so I'm helping out some friends...
Non ho gare, al momento, così do una mano a degli amici...
Thank you so much for helping out.
La ringrazio per il suo aiuto.
But I had been in DRC, where I spent the past year, helping out, following your lead.
Sì. Ma poco tempo fa ero in Congo. Ho passato lì un anno ad aiutare.
Besides, it'll help repair relations if I'm seen helping out.
E poi, se mi vedranno dare una mano riusciremo a risanare i rapporti.
My dad's helping out in surgery.
Mio padre e' in sala operatoria.
I pay her for helping out.
La pago perche' mi aiuti un po'.
So, what do you do when you aren't helping out here?
Allora, che fa, quando non aiuta qui?
Just helping out my little sister.
Aiuto solo la mia piccola sorellina.
I mean, hell of a thing, Sam, helping out those kids.
Dico... Che diavolo, Sam, aiutare tutti quei bambini!
Helping out was a lovely thought, but with the party for the breast cancer research foundation being tonight, we felt it would just be easier to do the gift bags at Blaine's during prep.
Aiutare era un pensiero carino, ma dato che la festa della fondazione per la ricerca contro il cancro e' stasera, abbiamo pensato che sarebbe stato piu' semplice se le buste dei regali fossero da Blaine durante i preparativi.
No, just helping out a friend.
No, sto solo aiutando un amico.
Do you ever miss helping out on the Drakes' farm?
Per caso ti manca dare una mano alla fattoria dei Drake?
I am just some girl from Sandusky, Ohio, who you talked into helping out her country.
Sono solo una ragazza di Sandusky, in Ohio, che tu hai convinto a servire il suo Paese.
My husband is helping out on a case with the police and the FBI.
Mio marito sta aiutando la polizia e l'FBI - per un caso. - Suo marito e' Mark Gabriel?
This is for helping out my husband.
Questi sono per aver aiutato mio marito.
Says you been coming around, helping out a lot.
Ha detto che ti sei fatto vedere molto in casa e che hai dato una mano.
Yeah, bringing in groceries, helping out around the house.
Esatto. Gli fa la spesa... Lo aiuta con la casa.
Simpson traded this in exchange for me helping out on some of my days off.
Simpson l'ha barattato in cambio di aiuto durante i miei giorni di ferie.
Must be nice, helping out people who are still alive.
Dev'essere bello... aiutare le persone che sono ancora vive.
Helping out on matters of national security.
Sto aiutando per questioni di sicurezza nazionale.
At the end of my first week there, I found myself helping out in an evacuation center in the town.
Alla fine della mia prima settimana, prestai il mio aiuto in un centro di evacuazione cittadino.
They also asked, "How much time have you spent helping out friends, neighbors, people in your community?"
Hanno anche chiesto, "Quanto tempo avete dedicato ad aiutare amici, vicini, gente della vostra comunità?"
1.2358889579773s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?